From the Webmaster

10/28/2024 If you come across a post that doesn't have a download link, please post a note to me in the comments of that post (no download), and I will try to get the file uploaded and linked to that post. We have had glitches in the past, and some posts lost their downloads. Basically, I am taking down all posts (650 posts on the site), and checking each one to see if they have their download, and if not adding it. Most do not. Once I take it down, it will repost (1 per day) until I am caught up and can work on new posts. Note that MySword reads theWord modules and esword modules now, so use them if you have them. Check these sites twmodules.com and eswordlibrary.com
If you can use these mysword modules in your Christian life and ministry, I need a big favor from you. I need you to pray for me. I sustain this website alone, out of my own living expense money. The Google Adsense ads have been adding to my income at the rate of 5 US cents per day for Google Adsense Ads on 32 of my sites, all of them combined earn me a nickel per day except on bad days when it is less. I have been hacked continually, and these sites breakdown or are hacked, so I need your prayers. Please pray that God would protect this labor of love
-- David Cox, Webmaster

Webster Bible Translation [Webster]

Webster Bible Translation [Webster]

Summary

Noah Webster’s 1833 limited revision of the King James Bible focused mainly on replacing archaic words and making simple grammatical changes. For example: “why” instead of “wherefore”, “its” instead of “his” when referring to nonliving things, “male child” instead of “manchild”, etc. He also introduced euphemisms to remove words he found offensive: “whore” becomes “lewd woman”. Overall, very few changes were made, and the result is a book which is almost indistinguishable from the King James Bible. It has sometimes been called the “Common Version” (which is not to be confused with the Common Bible of 1973, an ecumencial edition of the Revised Standard Version).

Modern critics are surprised by just how little Webster changed the King James Bible. His revision was very light, as he did not want to make the language wholly contemporary, but rather wanted to correct flaws he disagreed with as an educator. Other, less orthodox Americans were bringing out their own versions of the New Testament, but he had no interest in theologically motivated changes. One notable change that was beyond just revising language flaws was a correction changing the word “Easter” in Acts 12:4 to the word “Passover”.

It is noteworthy that throughout Webster’s revision of the King James Bible, the lexicographer replaced “Holy Ghost” with “Holy Spirit”. Webster did so because he knew that in the Scriptures this expression did not mean “an apparition”. In the preface of his Bible, Webster wrote: “Some words have fallen into disuse; and the signification of others, in current popular use, is not the same now as it was when they were introduced into the version. The effect of these changes is, that some words are not understood by common readers, who have no access to commentaries, and who will always compose a great proportion of readers; while other words, being now used in a sense different from that which they had when the translation was made, present a wrong signification or false ideas. Whenever words are understood in a sense different from that which they had been introduced, and different from that of the original languages, they do not present to the reader the Word of God.”
The problem with the older books was confusion on the part of readers as the language styles had been evolving over the years and a lot of meaning of the text in this Bible was being lost on the average reader. Some passages were misunderstood. Grammar had evolved as well and the above changes made an easier read while purifying the language and making it more delicate. From Wikipedia.org



Download

Download: Webster Bible Translation [Webster]


Dagg Manual of Theology
(and links to this work in various other formats).
Dagg Manual of Theology (MySword for Android)
Dagg Manual of Theology (theWord Bible Format)
Dagg Manual of Theology (esword format)
Dagg Manual of Theology (PDF Format)


pc10 Sexual Purity
is an exhortation to purity in sexual matters for the Christian. We look at various aspects of the issue.
Topics: It is not an impossible fight! | The Biblical Model | Homosexuality and Prostitution | Nudity and the Mind | Self-Stimulation | Resisting the Temptation.
Excerpts: Job 31:1 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid? Job understood that sexual sin begins with the sight, and the seeing before desiring. Job made a covenant with himself, a commitment that he would not look on young women to desire them or to let his imagination run wild with them even their image or in his thoughts. Equally, Jesus taught us in Mat. 5:28 that even thinking sinful thoughts without doing them is as sinful as actually doing them. This is an amplification of Exo 20:17 “Thou shalt not covet thy neighbor’s wife”. David saw before taking (2Sam 11:2).
Fasting is to teach us that the body does not control over us, and this is exactly what is necessary for people with this problem. This sin is pinned to the thoughts, “for as he thinketh in his heart, so is he” Pro 23:7. “I can do all things through Christ which strengtheneth me” Phil 4:13.

Read the Tract: pc10 Sexual Purity.

MySwordmodules is a website dedicate to the MySword Bible Program for Androird devices. We host MySword Modules.


Old Carpenter Tools of his Trade
is an explanation of why I, Pastor-Missionary David Cox, write my own materials like tracts, books, sermons, Sunday School material, etc. We produce the material that we use in our ministry and also for evangelism.
Read the short article: Old Carpenter Tools of his Trade.